Documents - 5 citing "Решение на Съда (първи състав) от 10 юни 2010 г. Leo-Libera GmbH срещу Finanzamt Buchholz in der Nordheide. Искане за преюдициално заключение : Bundesfinanzhof - Германия. Преюдициално запитване - Данък върху добавената стойност -Директива 2006/112/ЕО - Член 135, параграф 1, буква и) - Освобождаване на залагането, лотариите и другите форми на хазарт - Условия и граници - Право на определяне от държавите членки. Дело C-58/09."

Данъчни въпроси, ДДС, Форми на хазарт, Правна уредба на държава членка, съгласно която дейността с монетни игрални автомати с малки печалби се облага едновременно с ДДС и с особен данък, Допустимост, Данъчна основа, Възможност за данъчнозадълженото лице да отрази ДДС в цената.
Дело C-440/12 Metropol Spielstätten Unternehmergesellschaft (haftungsbeschränkt) срещу Finanzamt Hamburg-Bergedorf (Преюдициално запитване, отправено от Finanzgericht Hamburg) „Данъчни въпроси — ДДС — Форми на хазарт — Правна уредба на държава членка, съгласно която дейността с монетни игрални автомати с малки печалби се облага едновременно с ДДС и с особен данък — Допустимост — Данъчна основа — Възможност за данъчнозадълженото лице да отрази ДДС в цената“ Резюме — Решение на Съда (първи състав) от 24 октомври 2013 г. Хармонизация на данъчните законодателства — Обща система на данъка върху добавената стойност — Освобождаване — Освобождаване на залагането, лотариите и другите форми на хазарт — Член 401 от Директива 2006/112 — Приложно поле — Кумулативно събиране на данък върху добавената стойност и особен национален данък върху хазартните игри — Допустимост — Условие (член 135, параграф 1, буква и) и член 401 от Директива 2006/112 на Съвета) Хармонизация на данъчните законодателства — Обща система на данъка върху добавената стойност — Данъчна основа — Доставки на услуги — Действително получена от доставчика насрещна престация — Монетни игрални автомати — Изключване на фиксирания процент от залозите, който задължително се изплаща обратно на играчите като печалба Хармонизация на данъчните законодателства — Обща система на данъка върху добавената стойност — Данъчна основа — Експлоатация на игрални автомати — Национална правна уредба или практика, която определя данъчната основа като сумата от касовите приходи за определен период — Допустимост (член 1, параграф 2, първа алинея и член 73 от Директива 2006/112 на Съвета) Хармонизация на данъчните законодателства — Обща система на данъка върху добавената стойност — Данъчна основа — Национална правна уредба, съгласно която експлоатацията на монетни игрални автомати с малки печалби се облага едновременно с данък върху добавената стойност и с особен данък, но която не е пречка за отразяване на данъка върху добавената стойност в цената за крайните потребители Хармонизация на данъчните законодателства — Обща система на данъка върху добавената стойност — Данъчна основа — Национална правна уредба на нехармонизиран данък — Приспадане на данъка върху добавената стойност от нехармонизирания данък (член 1, параграф 2 от Директива 2006/112 на Съвета) Член 401 от Директива 2006/112 относно общата система на данъка върху добавената стойност във връзка с член 135, параграф 1, буква и) от посочената директива трябва да се тълкува в смисъл, че данъкът върху добавената стойност може да се събира кумулативно с особен национален данък върху хазартните игри, при условие че националният данък не може да се характеризира като данък върху оборота. Що се отнася до формите на хазарт, член 135, параграф 1, буква и) от Директива 2006/112, в който се предвижда в частност хазартните игри да бъдат освободени от данък върху добавената стойност „при условията и ограниченията, постановени от държавите членки“, трябва да се тълкува в смисъл, че упражняването на предоставената на държавите членки и предвидена в посочената разпоредба възможност да определят условията и ограниченията за освобождаване от данък им позволява да освобождават от този данък само някои форми на хазарт. В това отношение от гледна точка на принципа на данъчен неутралитет е ирелевантна промяната в размера на нехармонизиран данък върху игрите — по който задължени са и някои задължени за данъка върху добавената стойност организатори и лица, провеждащи хазартни игри по занятие — която се определя в зависимост от дължимия във връзка с тази дейност данък върху добавената стойност. (вж. точки 29, 30 и 32; точка 1 от диспозитива) Вж. текста на решението. (вж. точки 38 и 40) Член 1, параграф 2, първа алинея и член 73 от Директива 2006/112 относно общата система на данъка върху добавената стойност трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат национална разпоредба или практика, съгласно която при експлоатацията на игрални автомати данъчната основа се определя като сумата на касовите приходи на автомата за определен период. В това отношение данъчна практика, съгласно която данъчната основа за сделките, извършвани чрез игрални автомати, се определя като месечните касови приходи, които от своя страна зависят от сумата на печалбите и загубите на различните играчи, не може да се смята за противоречаща на правото на Съюза само защото няма пропорционалност между изискуемия данък върху добавената стойност и залозите на всеки играч, разглеждани поотделно. (вж. точки 39 и 44; точка 2 от диспозитива) Правна уредба на държава членка, която ограничава загубите на потребителите на монетни игрални автомати с малка печалба, не е пречка за отразяването на данъка върху добавената стойност в цената за крайните потребители. Всъщност, доколкото предвижда, че нетните касови приходи образуват данъчната основа на данъка върху добавената стойност, такава правна уредба гарантира, че в данъчната основа ще се включват само приходи, които действително са получени от оператора на игралните автомати, и същевременно че дължимият данък, изчислен чрез прилагането на законната данъчна ставка към нетната сума на касата като данъчна основа, също ще е действително заплатен от крайните потребители. (вж. точки 48, 51 и 52) Член 1, параграф 2 от Директива 2006/112 относно общата система на данъка върху добавената стойност трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална правна уредба на нехармонизиран данък, съгласно която дължимият данък върху добавената стойност изцяло се приспада от нехармонизирания данък. (вж. точка 60; точка 3 от диспозитива) Дело C-440/12 Metropol Spielstätten Unternehmergesellschaft (haftungsbeschränkt) срещу Finanzamt Hamburg-Bergedorf (Преюдициално запитване, отправено от Finanzgericht Hamburg) „Данъчни въпроси — ДДС — Форми на хазарт — Правна уредба на държава членка, съгласно която дейността с монетни игрални автомати с малки печалби се облага едновременно с ДДС и с особен данък — Допустимост — Данъчна основа — Възможност за данъчнозадълженото лице да отрази ДДС в цената“ Резюме — Решение на Съда (първи състав) от 24 октомври 2013 г. Хармонизация на данъчните законодателства — Обща система на данъка върху добавената стойност — Освобождаване — Освобождаване на залагането, лотариите и другите форми на хазарт — Член 401 от Директива 2006/112 — Приложно поле — Кумулативно събиране на данък върху добавената стойност и особен национален данък върху хазартните игри — Допустимост — Условие (член 135, параграф 1, буква и) и член 401 от Директива 2006/112 на Съвета) Хармонизация на данъчните законодателства — Обща система на данъка върху добавената стойност — Данъчна основа — Доставки на услуги — Действително получена от доставчика насрещна престация — Монетни игрални автомати — Изключване на фиксирания процент от залозите, който задължително се изплаща обратно на играчите като печалба Хармонизация на данъчните законодателства — Обща система на данъка върху добавената стойност — Данъчна основа — Експлоатация на игрални автомати — Национална правна уредба или практика, която определя данъчната основа като сумата от касовите приходи за определен период — Допустимост (член 1, параграф 2, първа алинея и член 73 от Директива 2006/112 на Съвета) Хармонизация на данъчните законодателства — Обща система на данъка върху добавената стойност — Данъчна основа — Национална правна уредба, съгласно която експлоатацията на монетни игрални автомати с малки печалби се облага едновременно с данък върху добавената стойност и с особен данък, но която не е пречка за отразяване на данъка върху добавената стойност в цената за крайните потребители Хармонизация на данъчните законодателства — Обща система на данъка върху добавената стойност — Данъчна основа — Национална правна уредба на нехармонизиран данък — Приспадане на данъка върху добавената стойност от нехармонизирания данък (член 1, параграф 2 от Директива 2006/112 на Съвета) Член 401 от Директива 2006/112 относно общата система на данъка върху добавената стойност във връзка с член 135, параграф 1, буква и) от посочената директива трябва да се тълкува в смисъл, че данъкът върху добавената стойност може да се събира кумулативно с особен национален данък върху хазартните игри, при условие че националният данък не може да се характеризира като данък върху оборота. Що се отнася до формите на хазарт, член 135, параграф 1, буква и) от Директива 2006/112, в който се предвижда в частност хазартните игри да бъдат освободени от данък върху добавената стойност „при условията и ограниченията, постановени от държавите членки“, трябва да се тълкува в смисъл, че упражняването на предоставената на държавите членки и предвидена в посочената разпоредба възможност да определят условията и ограниченията за освобождаване от данък им позволява да освобождават от този данък само някои форми на хазарт. В това отношение от гледна точка на принципа на данъчен неутралитет е ирелевантна промяната в размера на нехармонизиран данък върху игрите — по който задължени са и някои задължени за данъка върху добавената стойност организатори и лица, провеждащи хазартни игри по занятие — която се определя в зависимост от дължимия във връзка с тази дейност данък върху добавената стойност. (вж. точки 29, 30 и 32; точка 1 от диспозитива) Вж. текста на решението. (вж. точки 38 и 40) Член 1, параграф 2, първа алинея и член 73 от Директива 2006/112 относно общата система на данъка върху добавената стойност трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат национална разпоредба или практика, съгласно която при експлоатацията на игрални автомати данъчната основа се определя като сумата на касовите приходи на автомата за определен период. В това отношение данъчна практика, съгласно която данъчната основа за сделките, извършвани чрез игрални автомати, се определя като месечните касови приходи, които от своя страна зависят от сумата на печалбите и загубите на различните играчи, не може да се смята за противоречаща на правото на Съюза само защото няма пропорционалност между изискуемия данък върху добавената стойност и залозите на всеки играч, разглеждани поотделно. (вж. точки 39 и 44; точка 2 от диспозитива) Правна уредба на държава членка, която ограничава загубите на потребителите на монетни игрални автомати с малка печалба, не е пречка за отразяването на данъка върху добавената стойност в цената за крайните потребители. Всъщност, доколкото предвижда, че нетните касови приходи образуват данъчната основа на данъка върху добавената стойност, такава правна уредба гарантира, че в данъчната основа ще се включват само приходи, които действително са получени от оператора на игралните автомати, и същевременно че дължимият данък, изчислен чрез прилагането на законната данъчна ставка към нетната сума на касата като данъчна основа, също ще е действително заплатен от крайните потребители. (вж. точки 48, 51 и 52) Член 1, параграф 2 от Директива 2006/112 относно общата система на данъка върху добавената стойност трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална правна уредба на нехармонизиран данък, съгласно която дължимият данък върху добавената стойност изцяло се приспада от нехармонизирания данък. (вж. точка 60; точка 3 от диспозитива)
Данъчни въпроси, Шеста директива ДДС, Случаи на освобождаване, Член 13, Б, буква е), Залагане, лотарии и други форми на хазарт, Принцип на данъчен неутралитет, Механизирано бинго с печалби, изплащани в брой ("mechanised cash bingo"), Монетни игрални автомати, Административна практика в отклонение от нормативните разпоредби, Възражение, основано на надлежното изпълнение на задълженията ("due diligence").
Keywords Summary Keywords 1. Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъци върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност — Предоставяне на услуги — Различно третиране на две доставки, които са идентични или сходни от гледна точка на потребителя — Нарушение на принципа на данъчен неутралитет (Директива 77/388 на Съвета) 2. Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъци върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност — Случаи на освобождаване — Освобождаване за хазартните игри — Правомощие на държавите членки да определят условията и границите на освобождаването — Граници — Спазване на принципа на данъчен неутралитет (член 13, Б, буква е) от Директива 77/388 на Съвета) 3. Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъци върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност — Случаи на освобождаване — Освобождаване за хазартните игри — Правомощие на държавите членки да определят условията и границите на освобождаването — Граници — Спазване на принципа на данъчен неутралитет (член 13, Б, буква е) от Директива 77/388 на Съвета) 4. Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъци върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност — Случаи на освобождаване — Освобождаване за хазартните игри — Правомощие на държавите членки да определят условията и границите на освобождаването — Граници — Спазване на принципа на данъчен неутралитет (член 13, Б, буква е) от Директива 77/388 на Съвета) 5. Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъци върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност — Случаи на освобождаване — Освобождаване за хазартните игри — Правомощие на държавите членки да определят условията и границите на освобождаването — Граници — Спазване на принципа на данъчен неутралитет (член 13, Б, буква е) от Директива 77/388 на Съвета) Summary 1. Принципът на данъчен неутралитет следва да се тълкува в смисъл, че различното третиране, що се отнася до данък върху добавената стойност, на две доставки на услуги, които са идентични или сходни от гледна точка на потребителя и задоволяват едни и същи негови нужди, е достатъчно, за да се приеме, че този принцип е нарушен. Ето защо, за да е налице такова нарушение, не е необходимо още да се установи, че съществува реална конкуренция между разглежданите услуги или че конкуренцията е нарушена поради споменатото различно третиране. (вж. точка 36; точка 1 от диспозитива) 2. Когато е налице различно третиране на две хазартни игри от гледна точка на освобождаването от данък върху добавената стойност съгласно член 13, Б, буква е) от Шеста директива 77/388 относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота, принципът на данъчен неутралитет трябва да се тълкува в смисъл, че не е необходимо да се отчита обстоятелството, че тези две игри попадат в различни лицензионни категории и за тях се прилагат различни правни режими в областта на контрола и регулирането. Тази разпоредба предоставя на държавите членки широка свобода на преценка във връзка с освобождаването или облагането на съответните сделки, като се има предвид, че им разрешава да определят условията и ограниченията, които могат да се наложат във връзка с ползването от това освобождаване, при условие че спазват принципа на данъчен неутралитет. При проверката дали са сходни две хазартни игри, различното третиране на които може да доведе до нарушение на принципа на данъчен неутралитет, са ирелевантни елементи, като това дали хазартните игри са организирани законно или незаконно, каква е самоличността на лицата, които стопанисват тези игри и автомати, както и юридическата форма, под която те упражняват дейността си. Същото важи за съществуващите различия между, от една страна, питейните заведения и игралните зали, и от друга — лицензираните казина, що се отнася до условията, при които хазартните игри са предоставени на разположение в тях, и в частност достъпността от гледна точка на местонахождение и работно време и атмосферата в тях. Накрая, обстоятелството, че само единият от двата вида хазартни игри се облага с нехармонизиран данък, също не дава основание да се заключи, че тези видове хазартни игри не са сходни. (вж. точки 40, 41, 45—48 и 51; точка 2 от диспозитива) 3. За да се прецени в светлината на принципа на данъчен неутралитет дали два вида монетни игрални автомати са сходни и е необходимо да бъдат третирани по еднакъв начин, що се отнася до данък върху добавената стойност, трябва да се провери дали употребата на тези видове игрални автомати от гледна точка на средния потребител е сходна и задоволява едни и същи негови нужди, като обстоятелствата, които могат да се съобразят в това отношение, са по-специално минималните и максималните залози и печалби и шансовете за печалба. (вж. точка 58; точка 3 от диспозитива) 4. Принципът на данъчен неутралитет следва да се тълкува в смисъл, че данъчнозадълженото лице не би могло да иска възстановяване на платения по някои доставки на услуги данък върху добавената стойност, като твърди, че е налице нарушение на този принцип, при положение че данъчните органи на съответната държава членка на практика са третирали сходни доставки на услуги като освободени доставки, въпреки че според релевантното национално законодателство те не са освободени от данък върху добавената стойност. Всъщност, въпреки че публичната администрация, която следва обща практика, може да бъде обвързана от тази практика, принципът на равно третиране — израз на който в областта на данъка върху добавената стойност е принципът на данъчен неутралитет — все пак трябва да се съчетава със спазването на принципа на законност, съгласно който никой не може да се позовава в своя полза на незаконосъобразност, допусната в полза на другиго. От изложеното следва, че данъчнозадълженото лице не може да иска определена доставка да бъде третирана от данъчна гледна точка по един и същи начин с друга доставка, когато това третиране противоречи на релевантното национално законодателство. (вж. точки 61—64; точка 4 от диспозитива) 5. Принципът на данъчен неутралитет следва да се тълкува в смисъл, че при искане за възстановяване на данък върху добавената стойност, основано на нарушение на този принцип, държавата членка, която е упражнила правото си на преценка по член 13, Б, буква е) от Шеста директива 77/388 относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота и е освободила от данък върху добавената стойност предоставянето на достъп до съоръженията за игра на хазартни игри, но е изключила от това освобождаване категория автомати, отговарящи на някои критерии, не би могла да възрази, че е изпълнила надлежно задълженията си във връзка с въвеждането на нов вид автомати, които не отговарят на тези критерии. Непосредственото действие на дадена разпоредба на директива, като член 13, Б, буква е) от Шеста директива 77/388, не зависи нито от наличието на умишлено или допуснато по небрежност нарушение от съответната държава членка при транспонирането на разглежданата директива, нито от наличието на достатъчно съществено нарушение на правото на Съюза. Ето защо операторът на хазартни игри или игрални автомати може да се позовава на тази разпоредба пред националните юрисдикции, за да изключи прилагането на норми на вътрешното право, несъвместими с тази разпоредба. (вж. точки 69, 70 и 74; точка 5 от диспозитива)
Данъчни въпроси, Шеста директива ДДС, Член 6, параграф 4, Освобождаване, Член 13, Б, буква е), Хазартни игри, Услуги, предоставени от комисионер (управител на пункт за залагания), който действа от свое име, но за сметка на доверител, упражняващ дейност по приемане на залагания.
Keywords Summary Keywords Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъци върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност — Случаи на освобождаване — Освобождаване за хазартните игри — Понятие (член 6, параграф 4 и член 13, Б, буква е) от Директива 77/388 на Съвета) Summary Член 6, параграф 4 и член 13, Б, буква е) от Шеста директива 77/388 относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота, трябва да се тълкуват в смисъл, че доколкото икономически оператор участва от свое име, но за сметка на предприятие, упражняващо дейност по приемане на залагания, в събирането на залагания, попадащи под действието на освобождаването от данък върху добавената стойност, предвидено в посочения член 13, Б, буква е), се счита, че по силата на споменатия член 6, параграф 4 това предприятие предоставя на споменатия оператор услуга, свързана със залагания, попадаща под действието на посоченото освобождаване. (вж. точка 44 и диспозитива)
Шеста директива ДДС, Освобождаване, Член 13, Б, буква г), точки 1 и 3, Договаряне на кредит, Сделки, засягащи плащания и преводи, Наличие на две самостоятелни доставки на услуги или на една-единствена доставка, Допълнителни разходи, фактурирани при използване на определени начини на плащане за мобилни телефонни услуги.
Keywords Summary Keywords Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъци върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност — Предоставяне на услуги — Операции, включващи няколко елемента (член 2, точка 1 и член 13, Б, буква г), точки 1 и 3 от Директива 77/388 на Съвета) Summary За целите на събирането на данък върху добавената стойност допълнителните разходи, които доставчик на далекосъобщителни услуги фактурира на клиентите си, когато плащат за услугите не чрез директен дебит или с паричен превод посредством Bankers’ Automated Clearing System (BACS), а с кредитна карта, с дебитна карта, с чек или в брой, в клон на банка или на представител, упълномощен да получи плащането за сметка на този доставчик на услуги, не представляват насрещна престация за предоставяне на услуги, които са самостоятелни и независими от основната доставка, състояща се в предоставяне на далекосъобщителни услуги. Всъщност от гледна точка на клиентите дейност, до която не биха могли да имат достъп, без да използват далекосъобщителни услуги, не представлява какъвто и да било независим от тези услуги интерес. Една доставка трябва да се разглежда като съпътстваща дадена основна доставка, когато за клиентите тя представлява не цел сама по себе си, а начин да ползват при най-добри условия основната услуга на доставчика. (вж. точки 25, 27 и 32 и диспозитива)
Преюдициално запитване, Данък върху добавената стойност -Директива 2006/112/ЕО, Член 135, параграф 1, буква и), Освобождаване на залагането, лотариите и другите форми на хазарт, Условия и граници, Право на определяне от държавите членки.
Keywords Summary Keywords Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъци върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност — Случаи на освобождаване — Освобождаване на залагането, лотариите и другите форми на хазарт (член 135, параграф 1, буква и) от Директива 2006/112 на Съвета) Summary Член 135, параграф 1, буква и) от Директива 2006/112 относно общата система на данъка върху добавената стойност трябва да се тълкува в смисъл, че упражняването на предоставената на държавите членки и предвидена в посочената разпоредба възможност да определят условията и ограниченията за освобождаване от данък върху добавената стойност им позволява да освобождават от този данък само някои форми на хазарт. Действително тази разпоредба предоставя на държавите членки широка свобода на преценка във връзка с освобождаването или облагането на съответните сделки, като се има предвид, че им разрешава да определят условията и ограниченията, които могат да се наложат във връзка с ползването от това освобождаване. Освен това нейният текст не дава никакво основание за заключението, че общностният законодател е възнамерявал да въведе каквото и да било количествено ограничение, по-специално за да гарантира, че под действието на освобождаването от данък върху добавената стойност, уредено в нея, могат да попаднат поне 50 % от формите на хазарт, организирани и провеждани по занятие в дадена държава членка, или поне 50 % от оборота, генериран от организирането и провеждането им по занятие. Освен това такава правна уредба не противоречи на принципа на данъчен неутралитет, според който подобни, а следователно и конкуриращи се помежду си доставки на услуги не трябва да се третират по различен начин с оглед на данъка върху добавената стойност. Действително този принцип не би могъл да се тълкува в смисъл, че забранява дадена форма на хазарт да бъде освободена от заплащането на данък върху добавената стойност, докато в същото време друга форма на игра не е освободена, стига обаче двете форми на игра да не са в конкуренция помежду си, тъй като в противен случай член 135, параграф 1, буква и) от Директива 2006/112 и широката свобода на преценка, призната от тази разпоредба на държавите членки, биха се оказали лишени от всякакво полезно действие. (вж. точки 26, 27, 34, 35 и 39 и диспозитива)