Documents - 5 cited in "Решение на Съда (първи състав) от 19 юли 2012 г. International Bingo Technology SA срещу Tribunal Económico-Administrativo Regional de Cataluña (TEARC). Преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Cataluña. Шеста директива ДДС — Член 11, A, параграф 1, буква а), член 17, параграф 5 и член 19, параграф 1 — Организиране на игри бинго — Правно задължение част от продажната цена на талоните да се преведе на участниците в играта като печалби — Изчисляване на данъчната основа. Дело C‑377/11."

Шеста директива ДДС, Член 11, A, параграф 1, буква а), член 17, параграф 5 и член 19, параграф 1, Организиране на игри бинго, Правно задължение част от продажната цена на талоните да се преведе на участниците в играта като печалби, Изчисляване на данъчната основа.
Дело C-377/11 International Bingo Technology SA срещу Tribunal Económico-Administrativo Regional de Cataluña (TEARC) (Преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Cataluña) „Шеста директива ДДС — Член 11, A, параграф 1, буква а), член 17, параграф 5 и член 19, параграф 1 — Организиране на игри бинго — Правно задължение част от продажната цена на талоните да се преведе на участниците в играта като печалби — Изчисляване на данъчната основа“ Резюме на решението Хармонизация на данъчните законодателства — Обща система на данъка върху добавената стойност — Данъчна основа — Продажба на талони за бинго — Изключване на частта от продажната цена, която е предварително определена от закона и е предвидена за изплащането на печалби на участниците в играта (член 11, А, параграф 1, буква а) от Директива 77/388 на Съвета) Хармонизация на данъчните законодателства — Обща система на данъка върху добавената стойност — Приспадане на данъка, платен за получена доставка — Пропорционално приспадане — Изчисляване — Оборот, който следва да фигурира в знаменателя на дробната величина — Предварително определена от закона част от продажната цена на талоните за бинго, която трябва да бъде преведена на участниците в играта като печалби — Изключване (член 11, А, параграф 1, буква а), член 17, параграф 5 и член 19, параграф 1 от Директива 77/388 на Съвета) Член 11, A, параграф 1, буква а) от Шеста директива 77/388 относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота, изменена с Директива 98/80, трябва да се тълкува в смисъл, че при продажба на талони за бинго данъчната основа за данъка върху добавената стойност не включва частта от цената на тези талони, която е предварително определена от закона и е предвидена за изплащането на печалби на участниците в играта. Доколкото частта от продажната цена на талоните, която се изплаща на участниците в играта като печалби, е предварително определена съгласно императивни изисквания, няма как да се приеме, че тя се включва във възнаграждението, което е получено от организатора на играта за извършената от него услуга и което представлява данъчната основа. (вж. точки 25, 28 и 33; точка 1 от диспозитива) Член 17, параграф 5 и член 19, параграф 1 от Шеста директива 77/388 относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота, изменена с Директива 98/80, трябва да се тълкуват в смисъл, че за целите на изчисляването на подлежащата на приспадане част от данъка върху добавената стойност държавите членки не могат да предвидят, че предварително определената от закона част от продажната цена на талоните за бинго, която трябва да бъде преведена на участниците в играта като печалби, се включва в оборота, който следва да фигурира в знаменателя на дробната величина, посочена в член 19, параграф 1. Първо, всъщност държавата членка по принцип не може да прилага по отношение на определени сделки правило за определяне на данъчната основа, различно от общото правило, предвидено в член 11, A, параграф 1, буква а) от Директивата. Второ, посочената част не следва да бъде включена в данъчната основа и следователно не може да се приеме за елемент от оборота на организатора на играта. (вж. точки 37 и 39; точка 2 от диспозитива) Дело C-377/11 International Bingo Technology SA срещу Tribunal Económico-Administrativo Regional de Cataluña (TEARC) (Преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Cataluña) „Шеста директива ДДС — Член 11, A, параграф 1, буква а), член 17, параграф 5 и член 19, параграф 1 — Организиране на игри бинго — Правно задължение част от продажната цена на талоните да се преведе на участниците в играта като печалби — Изчисляване на данъчната основа“ Резюме на решението Хармонизация на данъчните законодателства — Обща система на данъка върху добавената стойност — Данъчна основа — Продажба на талони за бинго — Изключване на частта от продажната цена, която е предварително определена от закона и е предвидена за изплащането на печалби на участниците в играта (член 11, А, параграф 1, буква а) от Директива 77/388 на Съвета) Хармонизация на данъчните законодателства — Обща система на данъка върху добавената стойност — Приспадане на данъка, платен за получена доставка — Пропорционално приспадане — Изчисляване — Оборот, който следва да фигурира в знаменателя на дробната величина — Предварително определена от закона част от продажната цена на талоните за бинго, която трябва да бъде преведена на участниците в играта като печалби — Изключване (член 11, А, параграф 1, буква а), член 17, параграф 5 и член 19, параграф 1 от Директива 77/388 на Съвета) Член 11, A, параграф 1, буква а) от Шеста директива 77/388 относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота, изменена с Директива 98/80, трябва да се тълкува в смисъл, че при продажба на талони за бинго данъчната основа за данъка върху добавената стойност не включва частта от цената на тези талони, която е предварително определена от закона и е предвидена за изплащането на печалби на участниците в играта. Доколкото частта от продажната цена на талоните, която се изплаща на участниците в играта като печалби, е предварително определена съгласно императивни изисквания, няма как да се приеме, че тя се включва във възнаграждението, което е получено от организатора на играта за извършената от него услуга и което представлява данъчната основа. (вж. точки 25, 28 и 33; точка 1 от диспозитива) Член 17, параграф 5 и член 19, параграф 1 от Шеста директива 77/388 относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота, изменена с Директива 98/80, трябва да се тълкуват в смисъл, че за целите на изчисляването на подлежащата на приспадане част от данъка върху добавената стойност държавите членки не могат да предвидят, че предварително определената от закона част от продажната цена на талоните за бинго, която трябва да бъде преведена на участниците в играта като печалби, се включва в оборота, който следва да фигурира в знаменателя на дробната величина, посочена в член 19, параграф 1. Първо, всъщност държавата членка по принцип не може да прилага по отношение на определени сделки правило за определяне на данъчната основа, различно от общото правило, предвидено в член 11, A, параграф 1, буква а) от Директивата. Второ, посочената част не следва да бъде включена в данъчната основа и следователно не може да се приеме за елемент от оборота на организатора на играта. (вж. точки 37 и 39; точка 2 от диспозитива)
Шеста директива ДДС, Член 11, A, параграф 1 и член 27, Данъчна основа, Разширяване на действието на нормите относно приспадането и по отношение на сделките между свързани страни в случаите на цени, които са явно по-ниски от пазарните.
Keywords Summary Keywords Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъци върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност — Данъчна основа — Дерогиращи национални мерки (член 5, параграф 6, член 6, параграф 2, член 11, A, параграф 1, буква a) и член 27 от Директива 77/388 на Съвета) Summary Шеста директива 77/388 относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота следва да се тълкува в мисъл, че не допуска държавите членки да прилагат по отношение на сделки, осъществени между свързани страни, които са се договорили за цени, явно по-ниски от пазарните, правило за определяне на данъчната основа, различно от общото правило, предвидено в член 11, A, параграф 1, буква a) от Шеста директива, като разпростират по отношение на тези сделки прилагането на правилата за определяне на данъчната основа, свързани с приспадането или с употребата на стоки или услуги за личните нужди на данъчнозадълженото лице по смисъла на член 5, параграф 6 и член 6, параграф 2 от Шеста директива, в случаите, в които тези държави членки не са изпълнили процедурата, предвидена в член 27 от същата директива, за получаване на разрешение да прилагат такава мярка за дерогация от посоченото общо правило. (вж. точка 40 и диспозитива)