Documents - 7 cited in "Решение на Съда (четвърти състав) от 3 юни 2010 г. Coty Prestige Lancaster Group GmbH срещу Simex Trading AG. Искане за преюдициално заключение : Oberlandesgericht Nürnberg - Германия. Право относно марките - Регламент (ЕО) № 40/94 - Член 13, параграф 1 - Директива 89/104/ЕИО - Член 7, параграф 1 - Изчерпване на правата на притежателя на марката - Понятието "стока, пусната на пазара" - Съгласие на притежателя - Флакони с парфюм, наречени "тестери", предоставени на разположение от притежателя на марка на специализиран търговски представител, който членува в мрежа за селективна дистрибуция. Дело C-127/09."

Право относно марките, Регламент (ЕО) № 40/94, Член 13, параграф 1, Директива 89/104/ЕИО, Член 7, параграф 1, Изчерпване на правата на притежателя на марката, Понятието "стока, пусната на пазара", Съгласие на притежателя, Флакони с парфюм, наречени "тестери", предоставени на разположение от притежателя на марка на специализиран търговски представител, който членува в мрежа за селективна дистрибуция.
Keywords Summary Keywords Сближаване на законодателствата — Марки — Директива 89/104 — Изчерпване на правото, предоставено от марката — Условие — Изрично или мълчаливо съгласие на притежателя за пускането на пазара в Общността или в Европейското икономическо пространство — Пускане на стоки на пазара от посредник в нарушение на клауза от договор за дистрибуция (член 13, параграф 1 от Регламент № 40/94 на Съвета; член 7, параграф 1 от Директива 89/104 на Съвета) Summary Член 13, параграф 1 от Регламент № 40/94 относно марката на Общността и член 7, параграф 1 от Директива 89/104 относно марките трябва да се тълкуват в смисъл, че изчерпването на правата, предоставени от марката, възниква единствено ако в резултат от преценка, която следва да извърши националната юрисдикция, може да се направи извод за наличие на изрично или мълчаливо съгласие на нейния притежател за пускането на пазара, съответно в Общността или в Европейското икономическо пространство, на стоките, за които се прави позоваване на това изчерпване. Доколкото предоставянето на „тестери с парфюм“ на посредниците, обвързани по силата на договор с притежателя на марката, за да могат техните клиенти да изпробват съдържанието им, се прави без прехвърляне на собственост и със забрана за продажба, когато притежателят на марката може по всяко време да изиска обратно тази стока и когато нейното представяне се отличава ясно от това на флаконите с парфюм, обикновено предоставяни на посочените посредници от притежателя на марката, обстоятелството, че тези тестери са флакони с парфюм с надписи „за демонстрация“ и „забранено за продажба“, не позволява установяването на мълчаливо съгласие от страна на притежателя на марката за пускането им на пазара, ако няма никакво доказателство за обратното, което трябва да прецени националната юрисдикция. (вж. точки 47, 48 и диспозитива)