Директива 2006/79/ЕО на Съвета от 5 октомври 2006 година относно освобождаване от данъчно облагане на вноса на малки пратки стоки с нетърговски характер от трети страни (кодифицирана версия)

32006L0079 Директива 2006/79/ЕО на Съвета от 5 октомври 2006 година относно освобождаване от данъчно облагане на вноса на малки пратки стоки с нетърговски характер от трети страни (кодифицирана версия) EU Съвет на Европейския съюз http://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/ALL/?uri=CELEX:32006L0079 Act L 05.10.2006 06.11.2006 31.12.9999 In force

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 93 от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като взе предвид становището на Европейския парламент ( 1) ,

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет ( 1) ,

като има предвид, че:

(1)

Директива 78/1035/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 г. за освобождаване от данъчно облагане на вноса на малки пратки стоки с нетърговски характер от трети страни ( 2) е съществено изменяна няколко пъти ( 3) . В интерес на прозрачността и рационалността упоменатата директива следва да бъде кодифицирана.

(2)

Следва да се изготви разпоредба за освобождаване от данък върху оборота и акцизи за вноса на малки пратки стоки с нетърговски характер от трети страни.

(3)

За тази цел границите, в които това освобождаване от практическа гледна точка следва да се прилага, трябва да бъдат доколкото е възможно същите като предвидените за договореностите на Общността за освобождаване от митни сборове в Регламент (ЕИО) № 918/83 от 28 март 1983 г. на Съвета, установяващ режим на Общността за освобождаване от митни сборове ( 4) .

(4)

Необходимо е да се определят конкретни лимити за определени продукти поради високото ниво на данъчно облагане, на което те са предмет понастоящем в държавите-членки.

(5)

Настоящата директива не трябва да накърнява задълженията на държавите-членки, свързани със сроковете за транспониране в националното законодателство на директивите, установени в приложение I, част Б,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

1. Малки пратки стоки с нетърговски характер, изпратени от трета страна от частни лица на други частни лица в държава-членка, се освобождават при внос от данък върху оборота и акциз.

2. По смисъла на параграф 1 „малки пратки стоки с нетърговски характер“ означава пратки, които:

а)

имат случаен характер;

б)

съдържат само стоки, предназначени за лична или семейна употреба на получателите, естеството и количеството на които не показват, че са внесени с търговска цел;

в)

съдържат стоки на обща стойност, която не надвишава 45 EUR;

г)

са изпратени от изпращача до получателя без каквото и да е заплащане.

Член 2

1. Член 1 се прилага за изброените по-долу стоки при условията на следните количествени ограничения:

а)

тютюневи изделия

i)

50 цигари,

или

ii)

25 пурети (пури с максимално тегло 3 грама всяка),

или

iii)

10 пури

или

iv)

50 грама тютюн за пушене;

б)

алкохол и алкохолни напитки:

i)

дестилирани напитки и спирт с алкохолно съдържание до 22 % vol.; неденатуриран етилов алкохол с алкохолно съдържание 80 % vol. и повече обемни процента: една стандартна бутилка (до 1 литър),

или

ii)

дестилирани напитки и спирт, аперитиви на базата на вино или алкохол, тафия, саке или подобни напитки с алкохолно съдържание до 22 % vol.; пенливи вина, подсилени вина: една стандартна бутилка (до 1 литър),

или

iii)

непенливи вина: два литра;

в)

парфюми: 50 грама,

или

тоалетни води: 0,25 литра или осем унции;

г)

кафе: 500 грама,

или

екстракти от кафе и есенции: 200 грама;

д)

чай: 100 грама,

или

екстракти от чай и есенции: 40 грама.

2. Държавите-членки имат право да намаляват количествата на стоките, посочени в параграф 1, подлежащи на освобождаване от данък върху оборота и акцизи, или изцяло да отменят освобождаването за такива стоки.

Член 3

Всички стоки, изброени в член 2, които се съдържат в малки пратки с нетърговски характер в количества, надвишаващи тези, предвидени в упоменатия член, се изключват изцяло от освобождаването.

Член 4

1. Равностойността на еурото в национална валута, която се използва за прилагането на настоящата директива, се определя веднъж годишно. Приложимите ставки са действащите на първия работен ден от октомври в сила от 1 януари следващата година.

2. Държавите-членки могат да закръглят сумите в национална валута в резултат на превръщането на сумите в еуро, предвидени в член 1, параграф 2, при условие че това закръгляне не надвишава 2 EUR.

3. Държавите-членки могат да запазят сумата на освобождаването в сила по време на годишните корекции предвидени в параграф 1, ако преди закръглянето предвидено в параграф 2, конвертирането на сумата на освобождаването в еуро би довело до по-малко от 5 % промяна в освобождаването, изразено в национална валута.

Член 5

Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби на националното законодателство, което приемат в областта, уредена с настоящата директива. Комисията информира съответно останалите държави-членки за това.

Член 6

Директива 78/1035/ЕИО се отменя, без да се накърняват задълженията на държавите-членки, свързани със сроковете за въвеждане в националното законодателство на директивите, установени в приложение I, част Б.

Позоваванията на отменената директива се считат за позовавания на настоящата директива и се тълкуват в съответствие с таблицата на съответствията в приложение II.

Член 7

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 8

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Люксембург на 5 октомври 2006 година.

За Съвета

Председател

K. RAJAMÄKI

( 1) Все още непубликувано в Официален вестник .

( 2) ОВ L 366, 28.12.1978 г., стр. 34 . Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 1994 г.

( 3) Виж приложение I, част А.

( 4) ОВ L 105, 23.4.1983 г., стр. 1 . Регламент, последно изменен с Акта за присъединяване от 2003 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ I ЧАСТ А

Отменената директива с нейните последователни изменения

Директива 78/1035/ЕИО на Съвета ( 1)

( ОВ L 366, 28.12.1978 г., стр. 34 )

Директива 81/933/ЕИО на Съвета

( ОВ L 338, 25.11.1981 г., стр. 24 )

само член 2

Директива 85/576/ЕИО на Съвета

( ОВ L 372, 31.12.1985 г., стр. 30 )

ЧАСТ Б

Срокове за транспониране в националното законодателство

(съгласно член 6)

Директива

Срокове за транспониране

78/1035/ЕИО

1 януари 1979 г.

81/933/ЕИО

31 декември 1981 г.

85/576/ЕИО

30 юни 1986 г.

( 1) Директива 78/1035/ЕИО също така е изменена с Акта за присъединяване от 1994 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ II ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО

Директива 78/1035/ЕИО

Настоящата директива

Член 1, параграф 1

Член 1, параграф 1

Член 1, параграф 2, първо тире

Член 1, параграф 2, буква а)

Член 1, параграф 2, второ тире

Член 1, параграф 2, буква б)

Член 1, параграф 2, трето тире

Член 1, параграф 2, буква в)

Член 1, параграф 2, четвърто тире

Член 1, параграф 2, буква г)

Член 2, параграф 1, буква а), от 50 цигари на „50 грама тютюн за пушене“

Член 2, параграф 1, буква а), i)—iv)

Член 2, параграф 1, буква б)

Член 2, параграф 1, буква б)

Член 2, параграф 1, буква б), първо тире

Член 2, параграф 1, буква б), i)

Член 2, параграф 1, буква б), второ тире

Член 2, параграф 1, буква б), ii)

Член 2, параграф 1, буква б), трето тире

Член 2, параграф 1, буква б), iii)

Член 2, параграф 1, букви в), г) и д)

Член 2, параграф 1, букви в), г) и д)

Член 2, параграф 2

Член 2, параграф 2

Член 2, параграф 3

Член 3

Член 3

Член 4, параграф 1

Член 4, параграф 2

Член 4, параграф 1

Член 4, параграф 3

Член 4, параграф 2

Член 4, параграф 4

Член 4, параграф 3

Член 5, параграф 1

Член 5, параграф 2

Член 5

Член 6

Член 7

Член 6

Член 8

Приложение I

Приложение II